Bahasa apa tuh yan?
Hehe, tuh bahasa Kazakhstan, yang arti english-nya ‘I love you’, ato dalam bahasa indonesia, artinya ‘Dilarang buang sampah sembarangan’, hihihi...
Aku bukan lagi fall in love sama orang kazakhstan, jangan kuatir..(idih, sapa juga yang kuatir..) kata-kata itu diajarin sama Maya (27), murid privat ku yang orang kazakh, selain itu, kata-kata yang diajarin sama dia tuh, ada Ya tibya lublu (bahasa rusia) Mien syane saverm (bahasa uzbekistan) artinya sama, I love you. Eh ada lagi, Mineng atem yani, arti english-nya my name is yani, ato bahasa indonesianya 'saya adalah alien dari saturnus yang menyamar menjadi manusia yang imut bin ajaib'..hihihi...
Ya gitu deh, aku tuh kalo ketemu sama orang asing, suka minta diajarin tentang bahasa mereka, pernah juga kenal dekat sama orang muslim Bosnia yang berkebangsaan Australia, namanya Mustafa (30an), dia sempat kerja jadi native speaker di kantorku. Nah, kalo I love you-nya bosnia tuh volim te.
Oia, ada lagi, Mere namke yani (my name is yani) tuh bahasa Urdu. Dapet dari Sana (6) dan Tariq (8) anak Pakistan. mereka tuh muridku yang paling spesial. Kenapa spesial? Karena pake keju dan telor...hehe ga lah, karena aku ga ngajar english untuk mereka, ga seperti murid-muridku yang lain, asal tau aja, kecil-kecil gitu, english-nya fasih banget euy. Jadi ngajar apa dong? Ngajar ngaji. Serius, ngajar ngaji, tapi bahasa pengantarnya pake bahasa inggris, soale mereka ga bisa ngomong indonesia. Tadinya seh sempet ragu mo ngajarin mereka baca alquran, apa bacaannya sama? Kalo ga salah kan bacaan alquran ada tujuh, trus yang kita pake di Indonesia kan namanya bacaan hafez, kuatirnya seh kalo bacaan di pakistan tuh bukan bacaan hafez. Ntar ortunya malah bingung, tu anaknya ngaji bahasa apaan? Dan lagian, hehe cara baca alquran ku kan datar-datar aja, ga pake irama merdu yang kaya di MTQ gitu...hehe...tapi lumayan lah, at least sesuai dengan EYD, ups maksudku tajwid yang baik dan benar.
Back to the topic, ada satu kalimat bahasa urdu yang masih aku inget, tum hari bari, artinya its your turn ato sekarang giliranmu. Trus aku juga sempat belajar berhitung 1-6 (kalo ga salah inget) ih, do, tin, car, pan, ce. Sayangnya aku ga sempat nanyain apa I love you-nya bahasa urdu, padahal aku ngajar mereka lumayan lama lo, hampir setahunan, dah sempat akrab kaya ade sendiri, jadi inget waktu nyeritain mereka cerita-cerita tentang nabi, ato dongeng tentang si kancil dan buaya kalo mereka dah selese ngaji. Mereka balik ke pakistan pas aku lagi di makassar, Juni lalu.. jadi ga sempat meluk mereka ato say gud bye. Sana, Tariq, Mien Siene Suyemen..hiks..hiks *hapus air mata*.
Hehe, tuh bahasa Kazakhstan, yang arti english-nya ‘I love you’, ato dalam bahasa indonesia, artinya ‘Dilarang buang sampah sembarangan’, hihihi...
Aku bukan lagi fall in love sama orang kazakhstan, jangan kuatir..(idih, sapa juga yang kuatir..) kata-kata itu diajarin sama Maya (27), murid privat ku yang orang kazakh, selain itu, kata-kata yang diajarin sama dia tuh, ada Ya tibya lublu (bahasa rusia) Mien syane saverm (bahasa uzbekistan) artinya sama, I love you. Eh ada lagi, Mineng atem yani, arti english-nya my name is yani, ato bahasa indonesianya 'saya adalah alien dari saturnus yang menyamar menjadi manusia yang imut bin ajaib'..hihihi...
Ya gitu deh, aku tuh kalo ketemu sama orang asing, suka minta diajarin tentang bahasa mereka, pernah juga kenal dekat sama orang muslim Bosnia yang berkebangsaan Australia, namanya Mustafa (30an), dia sempat kerja jadi native speaker di kantorku. Nah, kalo I love you-nya bosnia tuh volim te.
Oia, ada lagi, Mere namke yani (my name is yani) tuh bahasa Urdu. Dapet dari Sana (6) dan Tariq (8) anak Pakistan. mereka tuh muridku yang paling spesial. Kenapa spesial? Karena pake keju dan telor...hehe ga lah, karena aku ga ngajar english untuk mereka, ga seperti murid-muridku yang lain, asal tau aja, kecil-kecil gitu, english-nya fasih banget euy. Jadi ngajar apa dong? Ngajar ngaji. Serius, ngajar ngaji, tapi bahasa pengantarnya pake bahasa inggris, soale mereka ga bisa ngomong indonesia. Tadinya seh sempet ragu mo ngajarin mereka baca alquran, apa bacaannya sama? Kalo ga salah kan bacaan alquran ada tujuh, trus yang kita pake di Indonesia kan namanya bacaan hafez, kuatirnya seh kalo bacaan di pakistan tuh bukan bacaan hafez. Ntar ortunya malah bingung, tu anaknya ngaji bahasa apaan? Dan lagian, hehe cara baca alquran ku kan datar-datar aja, ga pake irama merdu yang kaya di MTQ gitu...hehe...tapi lumayan lah, at least sesuai dengan EYD, ups maksudku tajwid yang baik dan benar.
Back to the topic, ada satu kalimat bahasa urdu yang masih aku inget, tum hari bari, artinya its your turn ato sekarang giliranmu. Trus aku juga sempat belajar berhitung 1-6 (kalo ga salah inget) ih, do, tin, car, pan, ce. Sayangnya aku ga sempat nanyain apa I love you-nya bahasa urdu, padahal aku ngajar mereka lumayan lama lo, hampir setahunan, dah sempat akrab kaya ade sendiri, jadi inget waktu nyeritain mereka cerita-cerita tentang nabi, ato dongeng tentang si kancil dan buaya kalo mereka dah selese ngaji. Mereka balik ke pakistan pas aku lagi di makassar, Juni lalu.. jadi ga sempat meluk mereka ato say gud bye. Sana, Tariq, Mien Siene Suyemen..hiks..hiks *hapus air mata*.
No comments:
Post a Comment